terça-feira, agosto 22, 2006

Errata: Não era Ermesinde, mas sim Ermesinde.

Por causa de 4 palermas, o texto que escrevi sobre o Metropolitano, no qual utilizava, como recurso humorístico de prodigiosa qualidade, diga-se, o topónimo "Ermesinde", posso ser, injustamente, acusado de plágio grosseiro. Acontece, pois, que esses 4 palermas haviam usado esse topónimo, com uma intenção idêntica, num dos seus sketches pretensamente humorísticos e eu, cujo sketch em causa não vira até à data em que produzi o meu texto, acertei em cheio, escolhendo o mesmo topónimo. Explicado, pois, o que se passou, retracto-me da falha substituindo a frase que tinha usado. O que eu queria dizer não era que nunca tinha estado em Ermesinde, mas antes que nunca tinha tinha estado, isso sim, em Ermesinde. Obrigado.